Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Language
Medicine
Politics
Geology
Bank
Law
Transportation
Technical
Translate German Arabic الحَرَكَاتُ الرَّئِيْسِيَّة
German
Arabic
related Results
-
orthographische Hilfszeichen (n.) , Pl., {lang.}الحركات {لغة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
ruckartige Bewegungen (n.) , Pl.more ...
-
حركات الهجرة {سياسة}more ...
- more ...
-
الحركات التكوينية {جيولوجيا}more ...
-
حركات الحساب {بنوك}more ...
-
حركات الضرب {قانون}more ...
- more ...
-
prägende Bewegungen (n.) , Pl., {geol.}الحركات التكوينية {جيولوجيا}more ...
-
kreisende Bewegungen (n.) , Pl.more ...
- more ...
-
علم الحركات {طب}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
kleine Ungezogenheiten umgang., Pl.more ...
-
حركات القيادة {نقل}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
الحركات الدفعية {وثائق سورية}، {تقنية}more ...
- more ...
-
تناوبية الحركات {طب}more ...
- more ...
Examples
-
Nun möchte Präsident Obama mit den Taliban verhandeln. Auch Präsident Karsai sagt, auch die Taliban sollten an diesem politischen Prozess teilnehmen. Was halten Sie davon?يريد الرئيس أوباما الآن التفاوض مع حركة طالبان. وكذلك يقول الرئيس حامد كرزاي إنَّه ينبغي على أعضاء حركة طالبان الذين لا يرتبطون بتنظيم القاعدة المشاركة في العملية السياسية. فماذا تفهمون من عبارة "طالبان" وما هو رأيكم في هذا النقاش بصورة عامة؟
-
Umgekehrt werden natürlich auch Vertreter von Mullah Omar, also der Kerngruppe der Taliban, ihre Anschläge genauso verstärken, weil auch sie versuchen, aus einer Position der Stärke in diese Gespräche hineinzugehen.ومن ناحية أخرى سوف يزيد أيضًا وبطبيعة الحال ممثِّلو الملا عمر، أي الجماعة الرئيسية في حركة الطالبان من وتيرة هجماتهم، وذلك لأنَّهم سوف يحاولون بدورهم دخول هذه المفاوضات من موقع القوة.
-
Seit Mitte Juni gibt es zwei Regierungen in den palästinensischen Gebieten. Während der Gaza-Streifen von Hamas kontrolliert wird, regiert in der West Bank die Notstandsregierung unter Salam Fayyad in Kooperation mit dem Präsidenten und Fatah-Vorsitzenden Mahmud Abbas.منذ منتصف حزيران/يونيو توجد حكومتان في المناطق الفلسطينية. فبينما تسيطر حماس على قطاع غزة تمارس حكومة الطوارئ برئاسة سلام فياض، والتي تحظى بدعم كامل من الرئيس الفلسطيني ورئيس حركة فتح محمود عباس، حكمها في الضفة الغربية.
-
Frankreich hat gewählt. Dass Sarkozys Regierungspartei UMP ihre absolute Mehrheit in der Nationalversammlung verteidigen würde, war abzusehen. Schien doch die "blaue Welle" der UMP bereits nach dem Wahlsieg von Nicolas Sarkozy als Präsidentschaftskandidat Anfang Mai unvermeidbar geworden.لقد كان من المتوقع في الانتخابات الفرنسية فوز حزب "الاتحاد من أجل حركة شعبية" الذي يتزعمه الرئيس ساركوزي بالأغلبية المطلقة في الجمعية الوطنية. ذلك لأن "المد الأزرق" (نسبة إلى لون حزب الإتحاد) بدا من الأمور المتوقعة التي لا محالة فيها بعد فوز ساركوزي في انتخابات الرئاسة أول مايو/أيار.
-
Während zahlreiche arabische Länder die Zusammenarbeit mit Nationalisten und Islamisten ablehnen und sie neben vielen Gruppierungen als Urheber von politischen Krisen und religiösem Fundamentalismus ansehen, erklärte sich Katar bereit, die sechste nationalistisch-islamistische Konferenz auszurichten, an der 240 Vertreter der wichtigsten Bewegungen teilnahmen.في الوقت الذي أحجمت فيه عواصم عربية كثيرة عن فتح أبوابها في وجه القوميين والإسلاميين، الذين تصنفهم أنظمة كثيرة ضمن تيارات التصعيد السياسي والتشدد الديني، قررت قطر استضاف المؤتمر القومي الإسلامي السادس، الذي حضره 240 مشارك، مثلوا التيارات والحركات الرئيسية.
-
Auf der Konferenz beschäftigten sich die Teilnehmer mit zwei Kernthemen. Das erste betraf Palästina. Die Mehrheit der Konferenzteilnehmer bekundete ihre Solidarität mit der Hamas-Regierung, die ebenfalls durch eine hochkarätige Delegation auf der Konferenz vertreten war und vom Vorsitzenden der Hamas-Bewegung, Khalid Mashaal, angeführt wurde.في هذا المؤتمر انشغل المشتركون بملفين أساسيين. أولهما الملف الفلسطيني، حيث مالت الكفة إلى صالح حكومة "حماس" التي شاركت بوفد هام بقيادة رئيس الحركة خالد مشعل.
-
Die Fatah-Partei von Palästinenser-Präsident Mahmoud Abbas und die regierende Hamas-Partei um Ministerpräsident Ismail Haneya haben sich darauf geeinigt, eine Regierung der Nationalen Einheit zu bildenاتفقت حركة فتح التي يتزعمها الرئيس الفلسطيني محمود عباس مع حركة "حماس" الحاكمة بزعامة إسماعيل هنيّة على تشكيل حكومة للوفاق الوطني.
-
Typisch sind die Reaktionen des Vorsitzenden der "Nationalistischen Aktionspartei" (MHP), Devlet Bahceli auf die Rede Erdogans: "Wer von der kurdischen Frage spricht, nährt ethnische Provokation und blutigen Terror."إنَّ ما قاله رئيس حزب الحركة القومية MHP دولت باهجلي معلقًا على خطاب أردوغان، يُعبِّر عن هذا التيار القومي التقليدي: "مَنْ يتحدَّث عن المسألة الكردية، يعمل على إثارة السخط العرقي والإرهاب الدموي".
-
Sollte es den säkularen PLO- und Fatah-Führern unter Ministerpräsident Mahmud Abbas nicht gelingen, von den Israelis einen klaren Fahrplan für die Gründung eines palästinensischen Staates und ein Ende der Besatzung zu erhalten, dürfte die Hamas auch bei den im Sommer geplanten Wahlen im Westjordanland einen deutlichen Stimmenzuwachs erzielen.ولو لم تتكلل جهود قادة منظمة التحرير الفلسطينية وحركة فتح العلمانيين بقيادة الرئيس محمود عباس بالنجاح فيما يختص بالحصول من الإسرائيليين على خطة زمنية واضحة بشأن إنشاء الدولة الفلسطينية وإنهاء الاحتلال، فإن هذا من شأنه جعل حماس تكسب مجددا في الانتخابات التي تقرر إجراؤها غضون الصيف القادم في الضفة الغربية مزيدا واضحا من أصوات الناخبين.
-
Die vorherrschende, wertkonservative Tendenz innerhalb des islamistischen Milieus wird von einer Elterngeneration verkörpert, die in den 80er Jahren das politische Versagen ihrer Gesellschaftsutopien erleben musste, die durch die islamische Revolution im Iran 1979 angefacht worden waren.التيار المحافظ التقليدي داخل الحركة الإسلامية يجسده بالصورة الرئيسية جيل الآباء الذين شهدوا الإخفاق السياسي للأطوبيات الاجتماعية في الثمانينيات التي ظهرت نتيجة قيام الثورة الإسلامية في إيران عام 1979.